Kent
Auto Introducción


Kent:


Kent: Soy Kent.
Estoy doctorándome en la escuela de postgrado, investigación matemática.
Voy a cumplir 25 muy pronto.
Como hoy es mi presentación, voy a hablar brevemente sobre lo que estoy haciendo en mi investigación.
En primer lugar quiero dar una explicación total sobre mi tema.
En su origen, el estudio de las matemáticas tiene dos tipos de sistematización…

Toma: Wow…Esto es soporífero para las mujeres, ¿no?

Ikki: Hmmm, ¿te has dado cuenta?
Siempre es así cuando está delante de la gente.
No obstante tiene cierto sentido del humor cuando habla conmigo. Pienso que es un tipo interesante.

Toma: Y la semana pasada estuvimos hablando tan felices, ¿no?
O al menos se dejó llevar por el ambiente.

Ikki: Sí, es así cuando estoy presente.
Es una pena.

Shin: Está muy bien y eso, pero estamos participando también esta vez, ¿no?
No obstante, en el mundo de Kent-san no estamos cerca siquiera.

Ikki:  Va, no digas eso y simplemente acéptalo.
Si dejamos que Ken haga su presentación solo, se convertirá en un ensayo matemático.
Y no puedo intervenir yo solo.

Shin: De hecho no tienes el derecho de intervenir, ¿verdad?

Ikki: Bueno, podría decir que es honestamente divertido verlo escoger un tema divertido para hablar delante de una mujer…
No obstante, espero que tire adelante y lo haga bien.

Shin: ¡Demonio!

Ikki: Lo preferiría si dijeras “Aceptar las palabras de mi amigo y actuar en consecuencia”.

Shin: De algún modo odio la manera en que suena como si Ikki-san y Toma y yo parecieera que nos preocupamos por nuestros amigos.

Toma: Bueno, yo siempre actúo con Shin en mente.

Shin: Es unidireccional.

Ikki: yo también, siempre respeto los deseos de Ken.

Shin: Pero te ríes de él por dentro, ¿no?

Ikki: Qué rudo. No me río por dentro.
Me río delante.

Shin: Por favor baja ese ego. ((nota: please get over yourself. Es una frase hecha, es básicamente que dejes de ser tan arrogante, pero no consigo encontrar exactamente la expresión…))

Ikki: Bueno, de cualquier modo, la torpeza es uno de los rostros de Ken.
Y creo que su continua charla matemática de ahora es una presentación en sí misma.

Toma: Kent-san…
Nos está ignorando completamente y sigue con la charla de su investigación.
¿Es la misma persona que la despreocupada de la semana pasada?

Ikki: Hm, ciertamente sí.
Creo que no estaría mal para él mostrarse más a menudo y conseguir una chica.
Tal y como es, resulta imposible en este momento, supongo.

Toma: Huh, ¿no tenía novia?

Ikki: Uh, ¿tiene?

Toma: Es el prerrequisito de esta historia, ¿no?

Ikki: Ah, ¿es así?
Uh…¿Tiene novia?
Soy bastante cercano a él, no me lo parecía.

Toma: ¿Qué?

Ikki: ¿Eh?

Shin: Vosotros dos, ¡por favor no jodáis los prerrequisitos!

Ikki: Hmm. Oh, bueno, voy a preguntarle personalmente.
¿Ken? Basta de matemáticas, ven aquí.

Kent: Apenas he acabado la introducción. ¿Qué pasa?

Ikki: Hay algo que quiero preguntarte.
Di, Ken, ¿tienes novia?

Kent:…Esto es súbito.
¿Es esa pregunta más importante que lo que estaba diciendo ahora?

Ikki: Bien, en cierto modo, el tema de la conversación se ha vuelto importante para nosotros.
Así que, ¿tienes novia?


Kent: ......Si digo eso, supongo que sí.
Actualmente, me pregunto.
Bueno, está bien si solo digo eso, ¿no?
¿Hay algún problema con ello?


Ikki: Hm… entonces tú sí.

Toma: Es un poco inesperado, ¿no?
Kent-san da la impresión de no estar interesado en involucrarse en temas romántico.

Kent: Eso no es verdad. Es más, estoy muy interesado en ello.

Toma: ¿De verdad? Es inesperado.

Ikki: Como un objetio de investigación, ¿verdad?

Kent: Exactamente, es un objeto de investigación.

Shin: ……..¿objeto de investigación?

Ikki: It’s more interesting than mathematics, I guess. Es más interesante que las matemáticas, supongo.
Ken, dinos algo sobre ello.

Kent: Claro.

En otras palabras, es como esto.
En el mundo de las matemáticas, las fórmulas paradójicas no existen.
Definitivamente hay soluciones para problemas que parecen contradictorios a primera vista.
Encontrar la solución, es la emoción en las misiones de nosotros los matemáticos.

En las relaciones humanas, la gente suele tomar acciones que no siguen ninguna fórmula.
Sin embargo, incluso aunque hay zonas de las emociones que son complejas, los humanos son naimales.
Si simplificamos esa acción, entonces la fórmula de "instintos de supervivencia" emergerán.
Es algo dificil derivar una fórmula de las acciones humanas, pero por ser un problema tan complejo, es la razón por lo que vale la pena resolverlo.

El comportamiento más complejo es aquel relacionado con los sentimientos románticos.
Pueds decir que mi hobby es encontrar divertido observar, analizar y aplicar fórmulas a las personas que están implicadas románticamente.


Toma:  Uhm. Entonces, en otras palabras, tu hobby es observar las personas.

Shin: …..qué hobby más terrible....

Kent: Actualmente, por quién siento mayor interés en es una mujer en particular. Y por lo tanto, creo que quiero mantener mi noviazgo con ella a partir de ahora.

Toma: Ah, entonces que ella es tu objetivo de investigación.

Kent:  Objetivo prioritario de investigación.

Toma: ¿Es tan interesante?

Kent: Si fueras a decir que es interesante de una forma generalizada, no lo creería. Creo que ella es realmente una mujer compasiva.

Toma: ¿Entonces sigues usándola para tu investigación?

Kent: Es interesante ver mis propios sentimientos cambiar con respecto a ella.

Toma: Ah, ya veo.
Tu objetivo d einvestigación son los sentimientos después de todo.

Shin: Qué pasa con vosotros dos,  Ikki-san y Kent-san.
No podeis apreciar vuestra novia un poco más honestamente?
Es agotador.

Toma: Esto viene de ti.

Shin: La aprecio lo normal.
Los otros chicos son los que son retorcidos.
Me voy de nuevo a mi propio mundo... La echo de menos.

Toma: Oi, la semana que viene es mi auto-introducción!
¡Será problamático si no te muestras nada!

Shin: ¡Sigue soñando! ¿Soy yo el premio por una perfecta asistencia o algo por el estilo?

Ikki: Bueno, tú eres el único cuerdo... eso no se puede evitar.

Shin: Tú mejor que vengas y ayudes también. No seas un espectador.

Ikki: ¿Hm? Si puedo agitar el lugar, ya me irá bien.

Shin: Actualmente, está bien si no vienes después de todo.

Kent: En ese caso, iré.
Por favor, anticipa mi informe.

Shin: ¡Está bien si no venís! ¡Ninguno de los dos!

Toma: Ya veo, la semana que viene seremos sólo nosotros dos.
Demos lo mejor de nosotros, ¿vale Shin?

Shin: *ugh* …..


2 comentarios:

  1. como siempre la lógica de Kent me encanta!!!!!! muchas gracias por la introducción!!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Nyaaaa Kent tan encantador *-* Gracias por la introduccion y las traducciones

    ResponderEliminar