15 de
Septiembre
En el trabajo Sawa, Mine y Heroine están hablando, y Sawa intenta encajar
el concepto de que a partir de ahora las citas de la protagonista van a ser un
intercambio de deseos. Suspira sobre cuán encantador puede ser Shin. Mine
admite que es encantador, pero también se siente un poco injusto; siendo
sinceros ella puede simpatizar con Shin, y le pregunta a Sawa si no le sucede
lo mismo. Sawa confiesa, reacia, que es así, y que Heroine puede estar un poco
equivocada.
Heroine baja la cabeza, y Sawa rápidamente le dice que no está intentando
culparlos a ninguno de los dos. Mine apunta a que cualquiera puede sentirse
herido si su pareja dice que no quiere estar a solas con él, no obstante. Sawa
tiene que admitir con un parpadeo que ella no sería capaz de recomponerse
después de eso, y la otra chica asiente, para luego alegremente decir que es
bueno que Sawa no tenga novio.
Sawa se queda helada antes de musitar que no podrá recuperarse tras las
palabras de Mine. No obstante se las ingenia para volver al tema, y admite que
después de oírlo todo también puede entender los sentimientos de Heroine. Mine
pide que se explique, y Sawa explica que la protagonista solía quejarse mucho,
cuando estaban en sus primeras citas, sobre cómo él la atacaba a la primera
oportunidad.
Mine murmura「隙あれば襲われるって・・・。猛獣か何かですか」(Atacnado a
cualquier oportunidad…¿Es algún tipo de animal o algo?). Pero entonces Sawa hace notar que incluso cuando Heroine dice estas
cosas, ella aún quiere estar con Shin, de modo que ¿por qué de pronto no quiere
que estén juntos, llegados a este punto? Ella renuente comenta que no puede no
decirlo, ¿verdad? Mine asegura que no se le permite, no.
¡Ahora que han llegado tan lejos tienen que oírlo todo! Sawa ríe y le
dice a Mine que no presione a Heroinen por una respuesta; sería un problema si
no fuera capaz de hablar cuando quisiera. Pero entonces suavemente le pregunta
a la protagonista la razón, y qué es diferente en estos momentos. Mine frunce
el ceño y hace notar que Sawa la está presionando más que suficiente.
Heroine finalmente explica que no es que le disguste estar a solas con
Shin, es sólo que cuando están a solas él inmediatamente la besa. Mine
parpadea, confusa, y comenta que eso es bueno, ¿cuál es el problema? La
protagonista explica que es tan súbito que ella se sorprende y se pone en
guardia. Mine le pregunta si significa que odia los besos, y Heroine gimotea y
pregunta si realmente tiene que responder.
Sawa sacude la cabeza y dice que ahora que ha comenzado tiene un deber.
Mine le pregunta si es tan desagradable besarse. Heroine admite que no es que
le disguste, pero está asustada de ser usada y termina siendo incapaz de
respirar. Su corazón late fuerte incluso si sólo está hablando sobre ello, de
manera que ese tipo de beso hace que su corazón se sienta a punto de detenerse.
Sawa se queda callado antes de preguntarle si cuenta como fanfarronear de
amante.
Mine asiente lentamente, no importa quién lo escuche. Heroine deja
escapar que ella tiene realmente un problema. Mine sonríe y le dice que no hay
ningún problema, sólo tiene que dejarse llevar y todo fluirá naturalmente.
Heroine confiesa que eso la asusta, tiene miedo de seguir la corriente hasta
que termine haciendo cosas que no entienda sin querer. Es aterrador.
Sawa se queda pensativa y al final dice que, en otras palabras, Heroine aún
no ha madurado, y ese es el problema. No obstante también hace notar que SHin
ha aceptado detenerse en los límites que ella ponga; Shin, que hizo todas estas
cosas sin reservas, ha aceptado comprometerse con este plan. Heroine sabe eso,
pero así como ella aún tiene miedo, Shin tiene sus propios deseos. Sawa sonríe
y hace notar que si es consciente de todo esto, lo demás está claro.
Sea como sea Sawa le advierte que se esfuerce en comprometerse con Shin y
escuchar sus deseos, por lo menos. Mine explica que no intenta ponerse del lado
del chico, pero no puede evitar simpatizar con él cada vez que es rechazado.
Heroine asiente con la cabeza, sombría, y entonces su teléfono empieza a sonar.
Comprueba quién es, y Mine sonríe mientras pregunta si se trata de Shin; habla
del diablo y él aparecerá.
Heroine responde, y Shin la saluda antes de felicitarla por su trabajo.
Le explica que la escuela preparatoria ha terminado y estaba pensando en ir a
ver a la protagonista. Le pregunta si puede volver a casa ahora; ella empieza a
tartamudear, y Mine aparece para susurrarle que es su oportunidad de
encontrarlo a medio camino. Heroine tartamudea un poco más, y Shin nota que sus
palabras parecen un poco distraídas. Pregunta si está haciendo horas extra, ¿es
que ha cometido algún error en el trabajo?
Esperemos que la Heroine de esta ruta empeize a confiar un poco mas en Shin.... Qur mujer se podria rehusar a un beso subito de Shin *-*?!
ResponderEliminar¡Ella, por lo visto! Y hay que decir que se vuelve muy cargante de traducir, es tan mojigata...
Eliminardefinitivamente esta loca al rechazar a Shin! -.-
ResponderEliminarque mujer lo rechazaría!? :3
hombre a ver: a mi me gusta mucho el personaje de Shin,pero la cuestion es que no es que heroine sea una mojigata. yo en parte la entiendo ya que tengo una personaje q tambien es algo cerrada y muy timida en lo referente a los sentimientos.
ResponderEliminarhay q entender q existen las personas q son algo lentas en lo referente a sentimientos, y lo que le pasa a heroine es q es consciente d q no va al mismo ritmo que shin, y le asusta meter la pata, por eso es tan timida.
A ver, yo entiendo que no quiera llegar a ciertos límites, lo comprendo perfectamente... pero el problema es que se calla. Si simplemente le dijera a Shin cómo se siente, él lo entendería y no habría ningún problema; pondría los medios necesarios para evitarlo. Por favor, ¡si ya ha hecho de todo! Se ha corregido, es más dulce y está intentando hacer todo lo mejor posible para ayudarla y que sea feliz; ¡¿qué más tiene que hacer para demostrar que sus intenciones son nobles?! Sinceramente, no entiendo qué hace Heroine saliendo con alguien con quien ni si quiera tiene la confianza suficiente como para decirle cómo se siente...
ResponderEliminarYo lo siento mucho, pero el pobre chico me da una pena...
Por cierto, ¡gracias por la traducción!